Ну вот и всё :)
Эти Форумы Лотоса завершают своё существование, как и было запланировано Новые Форумы Лотоса ждут всех и каждого. Новый подход, новые идеи, новые горизонты.
Если хотите продолжать старые темы, то открывайте их на новом форуме под тем же названием и оставляйте в первом сообщении ссылку на старую тему.
tanechka, rebellious pussy я предложил погуглить.
Читай внимательно мой пост.
Если Ты прочла - Ты показываешь, что ничего не поняла.
Я специально перевёл иначе - на пример, что приблизительно дал бы поисковик на Pussy Riot до скандальной популярности Пусси Райт.
я предложил погуглить.
Читай внимательно мой пост.
Кому предложил?
Если ты хочешь меня о чем-либо попросить, не забывай о слове "пожалуйста". А свой императивный тон оставь для своей православной жены - им не привыкать.
Цитата:
Я специально перевёл иначе
Перевел? - Вот после таких "переводчиков" я ежедневно перевожу снова десятки страниц текста.
Жаждущие секса письки - молодцы. Живут как им хочется, и не боятся. Ебитесь, девушки, ебитесь! Господь устрашил вас муками родов? А вы и 7-ью рожаете!))
Семён Семёныч, "бунт кисок" - это по-русски имеет смысл, как бунт "девочек-кисонек".
В английском слово "pussy" не используют, как ласкательное для девочек.
Знаешь, как перевести "pussy"на русский?
Мохнатка, пушистик.
Изучил английскую ВИКИ...
Цитата:
Согласно Оксфордскому словарю английского языка, девушка была использована в качестве "вызова имя" для кошек, как в немецком и английском языках, но киска была использована на английском языке, скорее, как синоним слова "кошка": сравнить "кошечка". В дополнение к кошкам, это слово также используется для кроликов и зайцев , а также юмористические имя тигров . В 19 веке, согласно Оксфордскому словарю английского языка, смысл был продлен "в детской речи, применяемые к чему мягкий и пушистый", как в вербы . В воровском жаргоне это означало, "шуба".
Вот так вот.
Значит, "киска" - не точный перевод первого значения.
Первое значение - "пушистик", обращённое к котёнку.
А второе значение - это женская
мохнатка.
завтра освобождают Мерзаева, год за убийство (((, а тут киски кому-то спать не дают, верующие, я сам тесно сотрудничаю с ХХС, и скажу вам там нету бога (
Забавно...
Я не обратил раньше внимание на созвучие английского пусси и русских пух, пушистый...
Скажи шепяляво "пушистый" - плучится "пусистый".
Пусистый, однако, насяльника.
А значит, это слово говорит лишь о пушистости того, к которому оно обращено.
И совершенно понятно, о какой пушистости котёнка может идти речь, и о какой пушистости девочки...
Злата., а нужно было.
Видишь - добил тему с пушистостью.
Она раньше не всплывала.
Злата., сама Ты онанируешь.
Я посидел, подумал - изменил (по крайней мере, локально) существующее знание о переводе на русский слова "pussy"...
А Твои сравнения считаю неуместными.
Вы не мoжeте начинать темы Вы не мoжeте отвечать на сообщения Вы не мoжeте редактировать свои сообщения Вы не мoжeте удалять свои сообщения Вы не мoжeте голосовать в опросах
Движется на чудо-технике по сей день
Соблюдайте тишину и покой :)