Ну вот и всё :)
Эти Форумы Лотоса завершают своё существование, как и было запланировано Новые Форумы Лотоса ждут всех и каждого. Новый подход, новые идеи, новые горизонты.
Если хотите продолжать старые темы, то открывайте их на новом форуме под тем же названием и оставляйте в первом сообщении ссылку на старую тему.
Злата.,
ну так выпей ее? Почему не пьешь?
Если ты ДЕЙСТВИТЕЛЬНО ПОВЕРИШЬ (например под гипнозом) - то выпьешь.
А почему выпьешь? Потому что НЕТ СОМНЕНИЙ, ЧТО ЕЕ НЕТ.
вЕРА - это не что то сознательное. Это установки, ушедшие глубоко в бессознательное.
Это слепок реальности, не подвергающийся сомнению.
Например, ты женщина. Для тебя это очевидный факт...
Продолжать?
Любознательным зайцам, включая задумчивого Вольдемара.
Милейший, Вольдемар, вы не правы в своих смелых предположениях в направлении Крошки Gu-Gu. Крошка Gu не болеет, в принципе. Нет, конечно, иногда он испускает сопли, но сами сопли никогда не болеют. Ферштейн?
Кстати, Неразумный последнее время развлекает себя углубленными изысканиями глубочайших глубин главы 16 Дао дэ цзин. Ах, воистину, замечательная глава. Как говорит тетя Злата, просто сногсшибательная глава. Ах-ах! Так вот поскольку у Неразумного все под рукой, то ему не составит особого труда произвести непродолжительное повизгивание в продолжение затронутого душещипательного вопроса о зайцепереводах Дао Дэ цзин на великий и могучий Russian. Извольте…
Дабы не утомлять нежных слабозайцев, остановимся на первых двух строчках главы 16, которые в традиционном тексте содержат всего лишь по три иероглифа:
Строка 1 – «чжи сюй цзи».
ЧЖИ – быть причиной, вызывать, прилагать усилия, направлять, посылать, доставлять, приводить к.
СЮЙ – пустой, полый, свободный, нереальный.
ЦЗИ – предел, самый, крайний, полюс, высшая точка, изо всех сил, исчерпывать (-ся);
Маслов А.А., очень серьезный профессор: «Достигая предельной пустоты, Я сохраняю полный покой».
Ваш кумир, скорописец Малявин В.В.: «Дойди в пустоте до предела. Блюди покой со всем тщанием».
Товарищ Ян Хин-шун, китайский фантазер: «Нужно сделать [свое сердце] предельно беспристрастным, твердо сохранять покой».
Конечно, если допустить, что Лао-цзы был таким же слабоЗайцем, как и вышеозвученные профессора-переводчики, то все прекрасно! Однако, слава Богу, что это не так. Поэтому ни один из этих переводов никогда не пройдет ВаджраПалку Крошки Gu-Gu. Во-первых, в ПУСТОТЕ ДАО-реальности нет никаких пределов. Во-вторых, «твердо блюсти ПОКОЙ» – это заболевание зайцеМозга. Это еще глупее, чем полировка Ясного Зеркала в исполнении бедняги Шен-сюя, потому, что усилия по сохранению покоя сами по себе являются беспокойством. Причем, для понимания этих простейших истин вполне достаточно даже дохлоГривы такого зайца как ВолкоОлень. Так что, если вы предпочитаете питаться зелеными листочками, то… бон аппетит, мон ами!
Тете Зпате впопыхах.
Теть Злат, у вас, что, весенний авитаминоз? Неразумный полагал, что только дохлоЗаяц Волчек по весне страдает этой хворью до полного отупения. Вы никогда не были в цирке? Никогда не видели фокусы? Так почему же вам столь затруднительно сформулировать определение иллюзии? Иллюзия – это искаженное, неверное и неадекватное восприятие реальности. Из этого простейшего «фокуса» произрастает весь БУДДИЗМУС! Вуаля, мадам!
Как я понимаю речь идет о некоем состоянии, когда человек достигает Пустоты, как состояния, равновесия, беспристрастности. Не в том смысле что он пуст, а в том смысле что он становится свободным от собственных фонящих мыслей, эмоций.
Такое состояние равновесия превращает человека в сосуд, в котором может накапливаться некая духовная субстанция, обязательное условия для проявление которой это равновесие, прозрачность, покой. Иначе она себя не проявит.
Добавлено спустя 2 минуты 56 секунд:
Пустота и Высший Предел - взаимосвязанны. Высший Предел это рубеж.
Все три перевода мне ясны по своей сути, хотя каждый из них обладает своими странностями.
Иллюзия – это искаженное, неверное и неадекватное восприятие реальности.
неадекватное относительно чего?
реальность что-такое?
Добавлено спустя 1 час 42 минуты 51 секунду:
Цитата:
Иллюзия – это искаженное, неверное и неадекватное восприятие реальности. Из этого простейшего «фокуса» произрастает весь БУДДИЗМУС!
тогда нужно предположить, что авторы буддизмуса знали, что есть реальность.
Добавлено спустя 5 минут 1 секунду:
Цитата:
«твердо блюсти ПОКОЙ» – это заболевание зайцеМозга. Это еще глупее, чем полировка Ясного Зеркала в исполнении бедняги Шен-сюя, потому, что усилия по сохранению покоя сами по себе являются беспокойством.
а что есть не заболевания зайце(И НЕ ТОЛЬКО)-мозга?любая мысль - это отсутствие покоя..
вы как ранжируете? Где заболевание, а где здоровье - при шевелении извилинами?смеюсь..
вот ваши сейчасные очень полезные просветительские марлезонские балеты вкупе с палкой - это что такое?
Иллюзия – это искаженное, неверное и неадекватное восприятие реальности.
неадекватное относительно чего?
реальность что-такое?
Хороший вопрос тётушка.. Иллюзия для кого? Найдите сначала реальность, и иллюзия исчезнет.
Voldimars,
Цитата:
Все три перевода мне ясны по своей сути, хотя каждый из них обладает своими странностями.
Если тебе всё ясно, то в чём странность-то? Тот же самый Лао-Цзы говорит в самом начале "Дао Де Цзин":
"Дао, которое может быть выражено словами, - это уже не Дао". Т.е., как бы ты ни пытался выразить словами "оргазм", для того, кто этого не испытал, это само выражение, всё равно останется непонятным. Поэтому, ни один мастер ничего не говорит о Дао. Он говорит только о том, как это, пережить тебе самому, или приводит, понятные зайцеУму, аналогии.
Так Лао Цзы говорит не о словах, а о выражении Дао.
Словами можно направить человека к тем состояниям, на которых Дао возможно почувствовать. Просто сама субстанция Дао не выражается на ментальном уровне с помощью мыслей или слов. Она скорее оживляет сущее и словами эту субстанцию оживляющую передать нельзя.
Каждая лошара теперь цитирует первые строчки Лао Цзы, с умным видом.
Если у человека внутри изначально неспокойно, он стремиться либо в пятак дать, либо выразить тоже самое словами. Это внутренний конфликт, который перетекает наружу в действия и слова.
Плюс, хорошо научится выражать смыслы своими словами, а не заучеными фразочками, цитатами и шаблонами на подобии той же "се ля ви".
Вы не мoжeте начинать темы Вы не мoжeте отвечать на сообщения Вы не мoжeте редактировать свои сообщения Вы не мoжeте удалять свои сообщения Вы не мoжeте голосовать в опросах
Движется на чудо-технике по сей день
Соблюдайте тишину и покой :)